Category

Life in Japan

Our customers’ foliage plants

By | Interior Coordinate, Life in Japan

(Author: Masahiro Fukai)

Dios provides foliage plants in the housing properties of foreign customers.

Our customers rarely ask us for foliage plants. We will take it to your residential property at our own discretion.

Plants are alive, so our customers must water and grow them every day. Some people don’t water the plants because it’s a tedious and time-consuming task.

When our customers move out of our residential property and return home, the plants enter our warehouse. I didn’t water it, so all the leaves of the plants were gone.

I had given up that the plant must have died. Then I moved the plants from the warehouse to the balcony of my office. I gave water to the plants every morning. Then, the young leaves grew in the blink of an eye.

We were so happy that we went to the Home Center and bought potato seeds, carrot seeds, green onion sprouts, strawberry sprouts, soil, fertilizer and pots. And I put it next to the customer’s houseplant. Every day I poured water.

Our customers have taken the time to grow our tolerant plants. I thank our customers. And, at our company Dios, we want to continue to grow this foliage plant.

Japanisches Badezimmer

By | Life in Japan, Life Style, Property, Real Estate

(Autor: Masahiro Fukai)

Ich möchte hier das Problem der Badezimmer in japanischen Eigentumswohnungen erklären.

Japaner lieben das Baden, deshalb geben sie heißes Wasser in die Badewanne und tränken ihren Körper für eine lange Zeit, beispielsweise 30 Minuten, um ein Bad zu nehmen. Ausländer benutzen nur die Dusche und die Zeit, in der sie duschen, beträgt nur etwa 10 Minuten.

Trotzdem hat das japanische Gehäuse ein Badezimmer, eine Toilette und ein Ankleidezimmer. Japaner haben jedoch keine Probleme mit diesem Grundriss. Der Grund dafür ist, dass Bad, Toilette und Ankleidezimmer unabhängig voneinander sind und die Privatsphäre angemessen geschützt ist. Japanische Häuser sind etwa 20 m2 groß, und Ein-Personen-Studio-Apartments sind Einheitsbäder, aber Häuser, in denen zwei oder mehr Personen leben, sind keine Einheitsbäder.

Sehr selten haben japanische Häuser zwei Toiletten. Es gibt nur einen Grund. Der Grund ist, wenn das Haus groß und weit weg ist. Bei einem zweistöckigen Gebäude gibt es zwei Toiletten, da die Leute die Treppe hoch und runter gehen müssen, um zu den Toiletten im zweiten bis ersten Stock zu gelangen. Wenn Sie eine Wohnanlage mit 160 m2 oder mehr haben oder wenn der Grundriss lang und schmal ist und der Abstand von einem Ende zum anderen sehr groß ist, wird ein Grundriss mit zwei Toiletten entworfen.

Ich habe in einem Studentenwohnheim in Boston, USA, gelebt. Wir waren drei Leute und lebten zusammen. Es gab nur ein Badezimmer. Zu dieser Zeit fühlte ich mich schrecklich unwohl. Ich habe noch nie eine solche Unannehmlichkeit in einer japanischen Wohnanlage gespürt. Am Morgen, während jemand etwa 10 Minuten lang duscht, sind die Toilette und das Zähneputzen sehr unpraktisch. Die Privatsphäre der amerikanischen Badezimmer ist nicht geschützt. Für Eigentumswohnungen in den USA benötigen Sie mindestens zwei Badezimmer. Dies liegt daran, dass das Badezimmer in den USA das gleiche ist wie das Badezimmer in einem Studio-Apartment für eine Person in Japan.

Ausländer, die noch nie in einer japanischen Wohnanlage gelebt haben, können sich das nur schwer vorstellen.

Auch Ausländer haben je nach Land unterschiedliche Lebensstile. Amerikaner, Chinesen und Thailänder haben unterschiedliche Lebensstile. Ich arbeite seit über 20 Jahren in der Unterbringung von Ausländern, habe aber immer noch kein 100% iges Verständnis für den Lebensstil von Ausländern.

Es gibt zwei mögliche Probleme.
(1) Ausländer können das japanische Wohndesign nicht verstehen und sich vorstellen.
(2) Ich kann den Lebensstil von Ausländern nicht verstehen und mir vorstellen.

Was ich ohne Zweifel sagen kann, ist, dass die Bodengestaltung japanischer Eigentumswohnungen (ein Badezimmer, eine Toilette, ein Waschtisch) für alle Japaner vollkommen in Ordnung ist, egal wie einkommensstark sie sind.

ห้องน้ำญี่ปุ่น

By | Life in Japan, Life Style, Property, Real Estate

(ผู้แต่ง: Masahiro Fukai)

ฉันอยากจะอธิบายปัญหาของห้องน้ำในอาคารชุดพักอาศัยของญี่ปุ่นที่นี่

คนญี่ปุ่นชอบอาบน้ำจึงใส่น้ำร้อนลงในอ่างอาบน้ำและแช่ตัวเป็นเวลานานเช่น 30 นาทีเพื่ออาบน้ำ ชาวต่างชาติใช้เฉพาะฝักบัวและเวลาที่พวกเขาอาบน้ำเพียง 10 นาที

อย่างไรก็ตามบ้านสไตล์ญี่ปุ่นมีห้องน้ำ 1 ห้องห้องสุขา 1 ห้องและห้องแต่งตัว 1 ห้อง อย่างไรก็ตามคนญี่ปุ่นไม่มีปัญหากับแผนผังชั้นนี้ เหตุผลก็คือห้องน้ำห้องสุขาและห้องแต่งตัวแยกจากกันและได้รับการคุ้มครองความเป็นส่วนตัวอย่างเหมาะสม บ้านญี่ปุ่นมีพื้นที่ประมาณ 20 ตร.ม. และสตูดิโออพาร์ทเมนท์สำหรับ 1 คนเป็นห้องอาบน้ำ แต่บ้านที่มีคนสองคนขึ้นไปอาศัยอยู่ไม่ใช่ห้องอาบน้ำ

บ้านญี่ปุ่นมีห้องสุขาสองห้องน้อยมาก มีเพียงเหตุผลเดียว เหตุเกิดเมื่อบ้านใหญ่และไกล ในกรณีที่เป็นอาคารสองชั้นมีห้องสุขา 2 ห้องเนื่องจากผู้คนต้องขึ้นลงบันไดเพื่อไปห้องสุขาชั้น 2 ถึงชั้นหนึ่ง นอกจากนี้หากคุณมีอาคารชุดพักอาศัยขนาด 160 ตร.ม. ขึ้นไปหรือหากแผนผังชั้นยาวและแคบและระยะทางจากปลายด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่งยาวมากจะมีการออกแบบแผนผังที่มีห้องสุขา 2 ห้อง

ฉันอาศัยอยู่ในหอพักของวิทยาลัยในบอสตันสหรัฐอเมริกา เราสามคนและอยู่ด้วยกัน มีห้องน้ำเพียงห้องเดียว ในเวลานี้ฉันรู้สึกไม่สะดวกอย่างมาก ฉันไม่เคยรู้สึกถึงความไม่สะดวกเช่นนี้ในคอนโดมิเนียมที่อยู่อาศัยของญี่ปุ่น ในตอนเช้าขณะที่ใครบางคนกำลังอาบน้ำประมาณ 10 นาทีการเข้าห้องน้ำและการแปรงฟันจะไม่สะดวกมาก ความเป็นส่วนตัวของห้องน้ำอเมริกันไม่ได้รับการคุ้มครอง สำหรับอาคารชุดพักอาศัยในสหรัฐอเมริกาคุณต้องมีห้องน้ำอย่างน้อยสองห้อง เนื่องจากห้องน้ำในสหรัฐอเมริกาเป็นแบบเดียวกับห้องน้ำในสตูดิโออพาร์ตเมนต์สำหรับหนึ่งคนในญี่ปุ่น

ชาวต่างชาติที่ไม่เคยอาศัยอยู่ในอาคารชุดพักอาศัยของญี่ปุ่นอาจคิดว่ามันยากที่จะจินตนาการถึงสิ่งนี้

อีกทั้งชาวต่างชาติก็มีไลฟ์สไตล์ที่แตกต่างกันไปตามแต่ละประเทศ คนอเมริกันจีนและคนไทยมีไลฟ์สไตล์ที่แตกต่างกัน ฉันทำงานด้านที่อยู่อาศัยสำหรับชาวต่างชาติมานานกว่า 20 ปีแล้ว แต่ฉันยังไม่เข้าใจไลฟ์สไตล์ของชาวต่างชาติ 100%

มีสองปัญหาที่เป็นไปได้
(1) ชาวต่างชาติไม่สามารถเข้าใจและจินตนาการถึงการออกแบบที่อยู่อาศัยของญี่ปุ่นได้
(2) ฉันไม่สามารถเข้าใจและจินตนาการถึงวิถีชีวิตของชาวต่างชาติได้

สิ่งที่ฉันสามารถพูดได้อย่างไม่ต้องสงสัยก็คือไม่ว่าผู้มีรายได้สูงจะเป็นอย่างไรการออกแบบพื้นของอาคารชุดพักอาศัยแบบญี่ปุ่น (ห้องน้ำ 1 ห้องห้องสุขาโต๊ะเครื่องแป้ง 1 ห้อง) เหมาะอย่างยิ่งสำหรับคนญี่ปุ่นทุกคน

วันที่เรามีความสุขที่สุด

By | Life in Japan

Dios จัดทำแบบสำรวจความพึงพอใจสำหรับลูกค้าของเราทุกคน เราแจกจ่ายการ์ดพิเศษให้กับลูกค้าของเราและพวกเขาเขียนความประทับใจและความคิดเห็นเกี่ยวกับบริการของเรา

ลูกค้าที่อยู่อาศัยของเราซึ่งเป็นชาวต่างชาติอาศัยอยู่ในบ้านของ Dios เป็นเวลาหลายปี ในเช้าของวันสุดท้ายเราจะวางการ์ดที่เสร็จสมบูรณ์ไว้บนโต๊ะสำหรับเรา

ลูกค้าที่อยู่มาหลายปีไม่อยู่บ้านแล้ว ฉันเปิดการ์ดหลังจากที่ลูกค้าของเราว่างลง

“ฉันมีความสุขมากกับบริการจาก Dios”

มันเขียนไว้ที่ส่วนท้ายของการ์ด

ฉันหยุดร้องไห้ไม่ได้ขณะทำความสะอาดบ้านของลูกค้า ฉันคิดว่าเขาเห็นบริการของเราจากมุมที่แตกต่างกันเป็นเวลาสามปี สรุปเขาเอามารวมกันแค่บรรทัดเดียว

แน่นอนว่าเรา Dios ในฐานะธุรกิจให้บริการด้านอสังหาริมทรัพย์แก่ลูกค้าและสร้างรายได้ อย่างไรก็ตามสิ่งที่ฉันดีใจที่สุดคือคำพูดที่ได้รับจากลูกค้า

“ฉันมีความสุขในญี่ปุ่น”

คำเดียวนี้ทำให้เรามีพลังในการทำงานและพลังในการดำเนินชีวิต

เราขอแสดงความขอบคุณอย่างจริงใจต่อลูกค้าชาวต่างชาติ

The day we are most happy

By | Life in Japan, Real Estate

(Author: Masahiro Fukai)

Dios conducts a satisfaction survey for all of our customers. We distribute a special card to our customers, and they write their impressions and opinions on our services.

Our residential clients, foreigners, have been living in Dios housing for several years. On the morning of the last day, we will put the completed card on the table for us.

The customer who has been there for several years is no longer in the house. I opened the card after our customer was vacated.

“I am very happy with the service from Dios.”

It was written at the end of the card.

I couldn’t stop crying while cleaning the customer’s house. I think he saw our service from different angles for three years. In conclusion, he put it together in just one line.

We, Dios, of course, as a business, provide real estate services to our customers and earn money. However, what I am most happy with is the words received from customers.

“I was happy in Japan.”

This one word gives us, above all, the power to work and the power to live.

We would like to express our sincere gratitude to foreign customers.

ความเร็วอินเทอร์เน็ตในญี่ปุ่น

By | IoT Smart Home, Life in Japan

ชาวต่างชาติหลายคนที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่นบอกว่าความเร็วอินเทอร์เน็ตที่บ้านช้า อย่างไรก็ตามในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาเราชาวญี่ปุ่นไม่เคยได้ยินมาก่อนว่าความเร็วอินเทอร์เน็ตช้าในญี่ปุ่นไม่ว่าจะในบ้านหรือที่ทำงาน

NTT FLET’S Hikari, J.com, eo Hikari ฯลฯ เป็น บริษัท อินเทอร์เน็ตรายใหญ่ของญี่ปุ่น แต่ละ บริษัท ต่างแข่งขันกันด้วยการตั้งค่าบริการต่างๆเช่นบริการส่วนลด แต่แม้ว่าคุณจะเลือก บริษัท ที่มีราคาต่ำที่สุดก็ไม่มีปัญหาที่ความเร็วอินเทอร์เน็ตจะช้า

เนื่องจากวิดีโอเช่น YouTube ส่งข้อมูลจำนวนมากจึงจำเป็นต้องใช้ความเร็วอินเทอร์เน็ต อย่างไรก็ตามหากมีความเร็ว 5M ก็เพียงพอที่จะรับชมภาพยนตร์ อินเทอร์เน็ตของญี่ปุ่นเป็น “ความพยายามที่ดีที่สุด” ดังนั้นจึงมีผู้ใช้อินเทอร์เน็ตจำนวนมากเช่นในช่วงเย็นและความเร็วของอินเทอร์เน็ตจะลดลงในช่วงเวลาที่สายอินเทอร์เน็ตไม่ว่าง ว่ากันว่า บริษัท ต่างๆเช่น NTT ซึ่งมีผู้ใช้งานจำนวนมากมักจะทำงานช้าลงเมื่อมีงานยุ่ง ดังนั้นแม้ว่า NTT จะเท่ากับ 1G และ J.com คือ 320M แต่ J.com อาจเร็วกว่าในช่วงเวลาที่วุ่นวายในตอนกลางคืน ไม่ว่าในกรณีใดไม่มีปัญหาในญี่ปุ่นที่ความเร็วอินเทอร์เน็ตช้า

ชาวต่างชาติต้องการดูเว็บไซต์และวิดีโอต่างประเทศในญี่ปุ่นผ่านอินเทอร์เน็ต ในกรณีนี้เซิร์ฟเวอร์ที่ส่งเว็บไซต์และวิดีโอเหล่านั้นอยู่ต่างประเทศ นอกจากนี้ข้อมูลจากต่างประเทศที่ส่งจากเซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถส่งไปยังญี่ปุ่นได้โดยไม่ต้องผ่านเซิร์ฟเวอร์จำนวนมาก หากเซิร์ฟเวอร์แม้แต่เครื่องเดียวมีความเร็วช้าในหลาย ๆ เซิร์ฟเวอร์ความเร็วในการรับส่งข้อมูลจะลดลง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเซิร์ฟเวอร์อินเทอร์เน็ตในประเทศกำลังพัฒนาถูกสงสัยว่าไม่มีประสิทธิภาพสูง เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์อินเทอร์เน็ตภายนอกเป็นปัญหาการเพิ่มความเร็วอินเทอร์เน็ตในญี่ปุ่นจึงไม่มีความหมาย

ปัญหาระบบคอมพิวเตอร์ควรได้รับการพิจารณาโดยวิธีการกำจัด มีสาเหตุหลายอย่างของปัญหาดังนั้นวิธีกำจัดคือการตรวจสอบสาเหตุของปัญหาอย่างละเอียดทีละอย่าง

ในญี่ปุ่นไม่มีปัญหาใด ๆ ที่อินเทอร์เน็ตมีไว้สำหรับใช้ในบ้านเท่านั้นและความเร็วก็ช้าดังนั้นควรวิเคราะห์สาเหตุอื่น ๆ อย่างมีเหตุผล

Internet speed in Japan

By | IoT Smart Home, Life in Japan

Many foreigners living in Japan say that the internet speed at home is slow. However, in recent years, we Japanese have not heard that the Internet speed is slow in Japan, whether in homes or offices.

NTT FLET’S Hikari, J.com, eo Hikari, etc. are the major Japanese internet companies. Each company is competing by setting various charges such as discount services, but even if you choose the lowest priced company, there can be no problem that the Internet speed is slow.

Since videos such as YouTube send a lot of data, internet speed is required. However, if the speed of 5M is available, it is sufficient to watch the movie. The Internet of Japan is “Best Effort”, so there are many users of the Internet such as in the evening, and the speed of the Internet decreases during times when the Internet line is busy. It is said that companies such as NTT, which have a large number of users, tend to slow down when busy. Therefore, even if NTT is 1G and J.com is 320M, J.com may be faster during the busy hours at night. In any case, there is no such thing as a problem in Japan where the Internet speed is slow.

Foreigners want to watch foreign websites and videos in Japan through the Internet. In this case, the server that sends those websites and videos is overseas. Furthermore, overseas data sent from servers cannot be delivered to Japan without going through many servers. If even one server has a slow speed among the plurality of servers, the data transmission speed decreases. In particular, Internet servers in developing countries are suspected of not having high performance. Since the external Internet server is a problem, increasing the Internet speed in Japan is meaningless.

Computer system problems should be considered by the elimination method. There are various causes of problems, so the method of elimination is to carefully examine the causes of problems one by one.

In Japan, there is no problem that the Internet is just for home use, and the speed is slow, so other causes should be analyzed logically.

กาแฟรสเลิศที่ต้องการเพิ่มความสะดวกสบายสูงสุด

By | Life in Japan

เราจัดหาเครื่องชงกาแฟ Nespresso สำหรับลูกค้าชาวต่างชาติ เรากำลังพิจารณาทั้งกลางวันและกลางคืนว่าเราจะเพิ่มชีวิตที่สะดวกสบายในอพาร์ทเมนต์ของเราได้อย่างไร

หนึ่งในความคิดของเราคือกาแฟ Nespresso
Nespresso: โฮมเพจเป็นภาษาอังกฤษ

Istagram: ภาพถ่ายแห่งชีวิตด้วย Nespresso

กาแฟที่คั่วแล้วควรเก็บไว้ในตู้เย็น กาแฟคงรสชาติได้นานขึ้น อย่างไรก็ตามสามารถเก็บกาแฟคั่วไว้ได้นานโดยไม่เสื่อมคุณภาพคือประมาณสองสัปดาห์เท่านั้น แต่กาแฟแคปซูล Nespresso สามารถเก็บไว้ได้นานหนึ่งปีโดยไม่เสื่อมคุณภาพ นอกจากนี้กาแฟยังอร่อยมาก


Nespresso มีเครื่องตีนมอีกเครื่อง ในการตีและตีนมเราสามารถเพลิดเพลินกับกาแฟรสชาติดีได้มากขึ้น

 
(ร้าน Nespresso ที่ Umeda Hankyu / ภาพโดย Fukai)

ฉันพบกาแฟ Nespresso ในห้องเอ็กเซ็กคูทีฟของ Ritz Carlton Osaka เป็นกาแฟ Nespresso ที่ Ritz carlton The คัดสรรมาอย่างดี


(The Ritz Carlton / ภาพโดย Fukai)

อาหารเช้าในปารีสเป็นชุด 3 ชิ้นโดย (1) กาแฟ (2) ครัวซองต์ (3) น้ำส้ม นักธุรกิจในปารีสดูเหมือนจะได้รับพลังสำคัญจากอาหารเช้าง่ายๆนี้

โปรดเพลิดเพลินกับกาแฟแสนอร่อยในญี่ปุ่น

试图最大程度地提高舒适度的美味咖啡

By | Life in Japan

我们为外国侨民的客户提供Nespresso咖啡机。我们正在考虑昼夜如何最大限度地提高我们公寓的舒适生活。

Nespresso咖啡是我们的创意之一。

烘焙过的咖啡应存放在冰箱中。咖啡保留其味道的时间更长。然而,焙炒咖啡可以保存而不变质的时间仅为大约两周。但奈斯派索胶囊咖啡可以保存一年而不会变质。咖啡也很好吃。


Nespresso还有另一台搅打牛奶的机器。为了搅拌和搅打牛奶,我们可以品尝更多美味的咖啡。

 
(梅田阪急的奈斯派索商店/ 深井摄影)

我在大阪丽思卡尔顿酒店的行政房里找到了Nespresso咖啡。丽思卡尔顿酒店精心挑选的是Nespresso咖啡。


(丽思卡尔顿酒店/ 深井摄影)

巴黎的早餐是由(1)咖啡,(2)牛角包,(3)橙汁组成的三件套早餐。简单的早餐似乎使巴黎的商人获得了重要的力量。

请在日本享用美味的咖啡。

Delicious coffee that seek to to maximize comfort

By | Life in Japan, Life Style

We provide the Nespresso coffee maker for foreign expats’ customers. We are considering night and day how we can maximize comfort life in our apartments.

One of those inventions of ours is Nespresso coffee.

Nespresso : Home page in English

Istagram:  Photos of Life with Nespresso

Roasted coffee should be stored in the refrigerator. The coffee retains its flavor longer. However the length of time roasted coffee can be stored without deteriorating is only about two weeks.  But Nespresso capsulated coffee can be stored for one year without deteriorating. Also the coffee is very delicious.


Nespresso has another machine to whip up milk. To beat and whip milk we can enjoy much more good-tasting coffee.

 
(Nespresso shop at Umeda Hankyu Photo by Fukai)

I found Nespresso coffee in the executive rooms of the Ritz Carlton Osaka. The carefully selected coffee by the Ritz Carlton is Nespresso.


(Photo: The Ritz Carlton by Fukai)

The breakfast in Paris is a three-piece set by (1) Coffee, (2) Croissant, (3) Orange juice. Businesspersons in Paris seemed to get vital power by the simple breakfast.

Please enjoy delicious coffee in Japan, too.